箕面市 > 健康・医療・福祉 > 健康・医療 > 新型コロナウイルスに関する緊急情報 > Emergency Information Regarding the Coronavirus Disease
update:May 19, 2022
ここから本文です。
(Updated 9:00 a.m. 19 May)
For inquiries, please contact the Minoh City COVID-19 (Coronavirus) Response Headquarters.
TEL 072-724-5000 (Hours: weekdays between 9:00 a.m. and 5:00 p.m.)
FAX 072-724-6376 (For those who are deaf or hard of hearing, the fax number is 072-727-3539)
For the latest information regarding COVID-19 (Coronavirus) measures, please see the Osaka Prefecture website (External link)(English)
Clicking on a link below will take you to that section.
The total number of people infected in Minoh City up until now is 12,066.
The detailed personal information of those infected will not be made public.
Please click here for the list of infected people within Minoh City(PDF:68KB) (updated 18 May)
Please click here for the latest statistics from Osaka Prefecture (English, Japanese, easy Japanese)(External link)
Please click here for information regarding Infection of Minoh City Office Personnel and School Staff (Japanese only)
Please click here for the list of cluster cases within Minoh City (English) (Updated 25 November 2021)
*Minoh residents should continue to take actions to avoid infection, such as covering your mouth/nose when coughing/sneezing, and carefully washing your hands.
*In order to not be misled by unreliable information, please act calmly and follow the information provided by the City, prefectural and national governments.
Inquiries
For COVID-19 (Coronavirus) testing and treatment, please see the Osaka Prefecture Website (External link) (English)
Japanese 新型(しんがた)コロナ・ワクチン接種(せっしゅ)の予約(よやく)の相談(そうだん)を受(う)けつけます。
English Consultation for reservation of the COVID-19 (Coronavirus) vaccinations
Chinese 受理关于新冠病毒疫苗接种预约的咨询
Korean 신종코로나 백신접종예약에 관한 상담을 접수합니다.
TEL 0120-761-770 (free call)
Hours: 9:00 a.m. - 9:00 p.m. (including Saturdays, Sundays and public holidays)
労働省新型コロナワクチンコールセンター
電話番号 0120-761-770 (フリーダイヤル)
受付時間 9:00 - 21:00(土日・祝日も実施)
TEL 0120-565-653 (free call)
Hours (including Saturdays, Sundays and public holidays):
Japanese, English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish: 9:00 a.m. - 9:00 p.m.
Thai: 9:00 a.m. - 6:00 p.m.
Vietnamese: 10:00 a.m. - 7:00 p.m.
新型コロナウイルス感染症に関する厚生労働省の電話相談窓口
電話番号 0120-565-653 (フリーダイヤル)
受付時間 下記参照(土日・祝日も実施)
日本語・英語・中国語・韓国語・ポルトガル語・スペイン語 9:00 - 21:00
タイ語 9:00 - 18:00
ベトナム語 10:00 - 19:00
TEL 0120-76-2029 (free call) (Japanese, English, Chinese, Korean, Spanish, Portuguese, Vietnamese, Nepali, Thai, Indonesian, Filipino (Tagalog), Myanmar, Khmer, Mongolian, French, Sinalese, Urdu and Bengali)
Hours: Monday to Friday, 9:00 a.m. - 5:00 p.m. (excluding public holidays)
外国人在留支援センター
電話番号 0120-76-2029 (フリーダイヤル)
やさしい日本語, English(英語), 中文(中国語・簡体字/繁体字), 코리언(韓国語),
Español(スペイン語),Português(ポルトガル語), Tiếng Việt(ベトナム語), नेपाली भाषा(ネパール語),ภาษาไทย(タイ語), Bahasa Indonesia(インドネシア語),Filipino(Tagalog)(フィリピノ(タガログ)語),မြန်မာဘာသာစကား(ミャンマー語), ភាសាខ្មែរ(クメール(カンボジア)語),Монгол(モンゴル語),français(フランス語),සිංහල(シンハラ語),اردو(ウルドゥー語),বাংলা(ベンガル語)
相談できる時間: 月曜日から金曜日まで午前9時から午後5時まで(祝日、12月29日から1月3日までは休み)
TEL 06-6944-8197 (Japanese)
Hours: 9:00 a.m. - 6:00 p.m. (including Saturdays, Sundays and public holidays)
府民向け相談窓口
電話番号:06-6944-8197(日本語)
受付時間:午前9時から午後6時まで(土曜日・日曜日・祝日も対応)
TEL 06-6944-8197
Hours: 9:00 a.m. - 6:00 p.m. weekdays
緊急事態措置コールセンター
電話番号:06-4397-3299
受付時間:平日午前9時から午後6時まで
TEL 06-6941-2297 (English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Vietnamese, Filipino, Thai, Indonesian, Nepali, and Japanese)
FAX 06-6966-2401 (Japanese and English)
Hours: Monday and Friday 9:00 a.m. - 8:00 p.m.
Tuesday, Wednesday and Thursday 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
2nd and 4th Sunday of the month 1:00 p.m. - 5:00 p.m.
Closed public holidays
大阪府国際交流財団(OFIX)
電話番号:06-6941-2297(英語、中国語、韓国・朝鮮語、ポルトガル語、スペイン語、ベトナム語、フィリピン語、タイ語、インドネシア語、ネパール語、日本語)
FAX 06-6966-2401(英語、日本語)
受付時間:月曜日・金曜日、午前9時から午後8時まで(祝日を除く)
火曜日・水曜日・木曜日、午前9時から午後5時30分まで(祝日を除く)
第2、第4日曜日、午後1時から午後5時まで
TEL 050-3816-2787 (English, Chinese, Korean, Japanese)
Open 24 hours a day, 365 days a year
日本政府観光局の「Japan Visitor Hotline」
電話番号:050-3816-2787(英語、中国語、韓国・朝鮮語、日本語)
受付時間:24時間、365日
1.) TEL 03-6233-9266 (English, Chinese, Korean, Spanish, Thai, Vietnamese, Filipino, and Portuguese)
2.) TEL 090-3359-8324 (English, Chinese)
Hours: Weekdays 9:00 a.m. - 5:00 p.m.
Weekends and public holidays 10:00 a.m. - 3:00 p.m.
*Please note that some languages are only available 1 day a week. Please see the website(External link) for more details. (English is available every day.)
AMDA国際医療情報センターの新型コロナウイルス感染症多言語相談窓口
電話番号:1.) 03-6233-9266(英語、中国語、韓国・朝鮮語、スペイン語、タイ語、ベトナム語、フィリピン語、ポルトガル語)
2.) 090-3359-8324(英語、中国語)
受付時間:平日午前9時から午後5時まで
週末・祝日:午前10時から午後3時まで
※日によって、対応言語が異なります。詳しくは、AMDAのホームページ(External link)をご覧ください。(英語は毎日)
Minoh Association For Global Awareness (MAFGA)
TEL 072-727-6912 (Japanese/English)
Email: soudan@mafga.or.jp
Hours: 9:00 a.m. - 5:00 p.m. (closed Mondays)
Languages available: English, Chinese, Korean, Portuguese, Japanese
多言語による生活相談窓口
箕面市国際交流協会(月曜休館)
電話番号:072-727-6912(日本語/英語)
メール:soudan@mafga.or.jp
受付時間:午前9時から 午後5時まで
対応言語:日本語、英語、中国語、韓国・朝鮮語、ポルトガル語
For information about support available for residents and business operators, please see the Osaka Prefecture Website(External link)(English)
For information about schools (including daycare and kindergarten), please see this page. (Updated 22 February 2022)
Please see this link(External link)(Japanese only) for information about events. For detailed information, please contact the organizers of each event.
Inquiries
Civil Defense Division
TEL 072-724-5000
FAX 072-724-6376
Please click here for information about the COVID-19 (Coronavirus) precautions for moving out of Minoh City.
Officially provided by the Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan, this app notifies you of close contact with COVID-19 (Coronavirus) positive users to help the government and healthcare organizations contain the spread.
Please check this link(External link) (Japanese, English) for instructions on how to download the app.
The Osaka Prefecture has established a certification system that will promote infection prevention measures at restaurants and create an environment where citizens can use it with peace of mind. This system receives applications from businesses that have taken infection prevention measures in accordance with the certification standards, and in addition to document screening, actually confirms and certifies at stores.
For more details please check the Osaka Prefecture website (External link)(English).
The Osaka Prefecture has issued an “Infection Prevention Declaration Stickers” for businesses that indicate to the Osaka residents that they are facilities (stores) that comply with the guidelines. This system allows businesses that comply with the guidelines to obtain the “Infection Prevention Declaration Sticker” by registering necessary items (such as the Guidelines Compliance Declaration).
For more details please check the Osaka Prefecture website (External link)(English)( External link )
Dicrimination against and misinformation about those who have contracted Covid-19 (Coronavirus) or health care professionals and their families is unnacceptable. Get accurate information from official institutions, behave calmly and let's do away with discrimination and prejudice regarding Covid-19 (Coronavirus). For more details please check this page.
Currently there is a lot of information spreading online regarding the coronavirus, but this includes false information. Please stay calm and gather information from official sources, such as the Ministry of Health, Labour and Welfare or Osaka Prefecture.
よくあるご質問
Some of the publications on this site are in PDF format. To view them, you will need to have Adobe Acrobat Reader. Please click the graphic link to download Adobe Acrobat Reader.
より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください