更新日:2024年4月19日

ここから本文です。

国際交流員(Trees Neal)

Trees Neal(トレース ニール)

任期

令和3年(2021年)12月3日から

自己紹介

はじめまして。trees1milfordsound

ニュージーランド出身のトレースと申します。JETプログラムの国際交流員として令和3年11月から箕面市役所人権文化部の文化国際室に勤務しています。ニュージーランドの北島のオークランドで生まれて、5歳からは首都のウェリントンで育ちました。

trees3drawing絵を描くことが大好きで、小さい頃からテレビで日本のアニメをたくさん見てきました。それが日本語を勉強し始めたきっかけでした。今でもアニメはよく見ますが、何より日本での生活が大好きです。例えば、日本の自然、観光名所、J-POP、買い物などです。旅行で日本を訪れた時は、日本人のおもてなしのおかげで何度も助けられました。絵を描く時は日本の画材が世界一です!

そしてニュージーランドでの生活も好きで、両国を行ったり来たりできれば理想です。ウェリントンは歩きやすい街並みで、最近ではカフェやクラフトビールのお店も増えて、とてもいい街です。

以前同じJETプログラムで2年間東京の学校でALTとして働きました。とてもいい経験になりましたが、主に英語を使った仕事で、緊張もあり、なかなか日本語を話す機会がありませんでした。今回は積極的に日本語を話してみて、前向きに頑張りたいと思っています。箕面市は人と人の繋がりが強く感じられ、自然いっぱいで、これからの暮らしを楽しみにしてます。街で見かけた時は声をかけてくれたら嬉しいです!ナ・ミヒ・ヌイ(マオリ語の「どうぞよろしくお願いします」)! 

Nice to meet you. trees2kea

My name is Trées and I'm from New Zealand. As of November 2021 I am working at the Minoh City Office Cultural and International Affairs Division as a Jet Programme CIR (Coordinator for International Relations). I was born in Auckland and grew up in Wellington, both in the North Island of New Zealand.

I love drawing, and from a young age watched lots of Japanese anime, which led me to study the Japanese language. I still watch lots of anime, but overall love the lifestyle of Japan (including Japan's nature, sightseeing, pop music, shopping, etc). While travelling in Japan, I have been saved countless times by the omotenashi (hospitality) of Japanese people. I also find Japanese art supplies the best for drawing!

On the other hand, I think living in New Zealand is also great and ideally I'd love to come and go between both countries. In the past few years Wellington has been a nice place to live as it's easy to walk around and has lots of trendy cafes and craft beer bars.

trees4koyoPreviously I have lived in Tokyo for two years as an English teacher (ALT) on the same JET Programme. It was a great experience, but due to being in an English-speaking work environment and my own nervousness, I didn't end up having many chances to speak Japanese. This time I want to try my best to stay positive and actively speak Japanese.

Minoh has a great sense of community and lots of nature, so I'm really looking forward to living here. If you see me walking around, I'd love to talk to you!

Nga mihi nui ("Best Regards" in Te Reo Maori)

 


撮れたて箕面ブログ

よくあるご質問

お問い合わせ

所属課室:人権文化部文化国際室 

箕面市西小路4-6-1

電話番号:072-724-6769

ファックス番号:072-724--6010

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

質問:このページの内容は分かりやすかったですか?
質問:このページの内容は参考になりましたか?
質問:このページは見つけやすかったですか?